首頁玄幻小說法神直播間關於繁體和簡體的設定,必看

本周推薦: 重生西班牙 長生:從成為族長開始 我終將肝成神明 總裁老公破產後我撐起豪門 星際古武販賣商 魔法師在柯南世界 虧成首富從遊戲開始 重生2011,二本撿漏985 斗羅之諸天抽獎系統 逆流原始時代 閃亮中華之異界開發團 斗羅:開局簽到百萬年魂環 火影之卡皇 老衲要還俗 十億次拔刀 超神寵獸店 萬古第一婿 從火影開始掌控時間 末日劍神:開局覺醒神級天賦,震驚全球 美利堅財富人生 火影之幕後大BOSS系統 我有一塊屬性板 天唐錦繡 歡迎進入夢魘直播間

關於繁體和簡體的設定,必看

    之所以前面的彈幕和古語部分會用繁體來書寫,不是為了裝逼,而是因為所謂的「異界語」我是用簡體中文來寫的,所以「古語」用繁體來書寫,我覺得這樣能最直觀地讓讀者感受到「這是兩種語言」。不然如果是用旁白解釋「這是另外一種語言」,卻用簡體來書寫,總感覺不夠直觀,很難真正讓人體會到兩種語言之間的那種差異感。(其實我本人也不喜歡用繁體,碼字的時候繁簡體切換很煩人)

    當然,如果本書是用英文來書寫,就不會有這種問題了,不過我這也是屁話。

    而到後期的時候,隨着諾曼對於中文的掌握,能看懂的中文越來越對,繁體的彈幕就會逐漸變成簡體的,總的來說就是:繁體=諾曼還不懂的古語,簡體=諾曼已經懂了的古語。這樣一種設定,以方便讀者閱讀。

    而咒語部分的話,我個人覺得某位朋友的建議不錯,那就是咒語部分還是用繁體,這樣可以建立法術的神秘感,突出「這是咒語而不是日常對話」這樣一個概念。同時,咒語必然不會長,相信也不會很影響正常閱讀。

    以上基本上就是本書關於繁體和簡體的大致設定了,朋友們如果有什麼自己的想法,也隨時歡迎在書評區留下你們的意見。

關於繁體和簡體的設定,必看  
相關:  爛片之王  好運天書  我不是天王  妖怪工業帝國  爛成最佳導演    妙手回春  仙界科技  驚天劍帝  東晉北府一丘八  

更新推薦: 國民神醫 陸地鍵仙 一劍絕世 武夫 最強戰神 星界蟻族 星辰之主 大魏芳華 將軍好兇猛 春麗和奶奶 蓋世人王 模擬修仙傳

搜"法神直播間"
360搜"法神直播間"
語言選擇